奥特曼中文配音烂到发指(为什么奥特曼越来越来越让人无法接受)

对国内大部分玩家来说,国外游戏的本地化当真是个很奇妙的存在。

单机的简中翻译近些年来频繁翻车,网游则常年因为和谐问题让玩家倍感不满。

在本地化工作的各种摆烂中,唯有中文配音给玩家们留下了普遍的好印象。

不提《赛博朋克2077》这个教科书式的中配案例,就看最近《原子之心》火爆全网的电子烧机。

如果没有张琦老师的生动演绎,恐怕没几个人会把冰箱诺拉当成老婆,它更不会出圈成为赛博魅魔。

《卧龙:苍天陨落》也是如此,甚至还有中配老师们拯救了尬文案的说法。

无独有偶,最近奥特曼电影也因为中配火了一把。

3月3号,由新创华公司引进的《新·奥特曼》终于在各大视频平台上架中配版,引发无数粉丝热议。

别误会,热议的原因不是中配太好,而是它烂到令人发指。

没有辨识度、对白水准低、音画不同步、无感情配音……这些单拎出来能毁掉一部作品的毛病,放《新·奥特曼》的中配版里都不算什么。

中配版最离谱的,还得是大BOSS芝顿的出场音效,差点把观众气晕过去。

原版的芝顿叫声是经过后期处理的电子音,充分展现出天体压制用最终兵器的压迫感。

至于中配版……坦白说,头一回听到这段有气无力的“芝顿芝顿”,我还以为是什么网友整活。

由于实在过于离谱,这段魔性的中配迅速在微博贴吧等社交平台传播,B站的二创视频也接连冒出。

哪怕是杠精,这回也不敢出来说“你行你上”了,毕竟确实是我上我也行,还比官方强多了。

阅读全文
免责声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 举报,一经查实,本站将立刻删除。